О Великом короле Эльфийском, Финроде Фелагунде, Верном Друге людей. |
В "Сильмариллионе" и некоторых других текстах он Финарато, от фин- - "(светлые) волосы" и арато - "благородный, лорд, защитник", причем оное фин- скорее другого происхождения, и означает "дар, умение", как в именах всах эльфов Дома Финвэ. В Этимологиях и в тексте "Шибболет Феанора", где перечисляются имена всех эльфов Дома Финвэ, он Финдарато, от финде- "(светлые) волосы" и "рауто" - кузнец, мастер по металлу". Либо от арато - "защитник, благородный". Там же скзаано, что Финдарато - это тэлерийская форма квэнийского имени Артафиндэ.
Лично я считаю, что ему принадлежат оба эти имени. Эльфы вообще любили давать всякие прозвища и двусмысленные имена, играть на созвучиях. Так что Финрод - и "Светловолосый кузнец" Финдарато, и "Лорд (королевского) дара" Финарато, и "светловолосый лорд" Артафиндэ. В его материнском имени Инголдо никакого мягкого знака нет. Равно как в слове "нолдор". Полное именование Финрода, как я это представляю по "Законам и обычам эльдар", таково: Финарато Инголдо Инглор Арафинвион, прозванный также Атандиль и Фелагунд. Katherine Kinn |
Судьба Короля |
Стихи |
Рассказ |
Веселое - о Финроде |
Образы |